Fang
DONG

/heavyherbe/


Fang Dong, meaning sense perfume in Chinese. These two characters are composed of ideograms evoking many herbs, square and heavy, so it is also called heavy herbe (h2E3).

Artist, designer, live in Paris and Bordeaux, work betweent France and China.


Design graphic/
Web design


Illustration


Textile


Architecture


Reserch





Expositions




Mark

Projet pour
la Biennal
Internationale Design Saint-Étienne 2019

21.03 - 22.04 2019


FR
SEA HOT, PEOPLE HOT, QINGDAO HOT storybag 2050. Nous sommes à Qing Dao, une ville portuaire en Chine, ma ville natale. J’ai observé son environnement et analysé les comportements vis-à-vis des conséquences du réchauffement climatique et de l’eutrophisation de l’eau de mer. Je préfère regarder la réalité telle qu’elle se présente devant nous, j’examine ce que le passé a construit pour nous, j’intègre de nouvelles technologies et des objets pour de nouveaux comportements quotidiens.


Le mot anglais « hot », qui se définit d’abord comme « chaud, à haute température »,désigne aussi « une chaleur psychologique, exécutée avec intensité, pleine de passion,d’enthousiasme et d’énergie.»
La recherche est développée en trois parties:








PEOPLE HOT,
« PEOPLE HOT », une vidéo d’entretiens avec les habitants et la créatrice de facekini, témoignant leurs points de vue sur le costume de bain « facekini », et leurs modes d’appropriation d’un bord de mer malgré les changements environnementaux, en réfléchissant le lien entre la mer, les animaux, les cultures et l’être humain, une scène fantaisie de mer est créée.  

Facekini, s’appelle aussi nílóng fángshài tóutào, littéralement, « masque de nylon pour se prémunir des expositions au soleil ». Nílóng étant la transcription phonétique de nylon, et surnommés facekini par certains anglophones en 2012, en référence au bikini, sont des cagoules anti-UV en nylon et lycra, dérivées de masques de sports d’hiver, à la mode depuis 2005 de Qingdao, une ville portuaire, dans la province du Shandong pour se protéger des méduses et des UV du soleil, ainsi garder la peau blanche et éviter les taches sur la peau. Ils sont parfois complets par des hauts et des bas (des fois dans le même matériau), voire des combinaisons entières, pour protéger le reste du corps et avoir une esthétique complète.  








QINGDAO HOT storybag 2050,
une collection d’accessoires vestimentaires dessinés pour l’horizon 2050 de Qingdao. Anticipe l’utilisation du système Photobioréacteur et les technologies rentables ( le coût de la Bioraffinerie diminue, les énergies renouvelables telles que la biomasse d’algues ont pratiquement remplacé les énergies non renouvelables.) pour réaliser un type de tissu vivant en créant la symbiose entre les êtres humains et les Microalgues. La collection est constituée de quatre éléments : Le tuyau biologique, Speed oxygène, Tissu vivant et Sac symbiose.



EN
SEA HOT, PEOPLE HOT,
QINGDAO HOT storybag 2050
.
Location Qingdao, my hometown and also a port city in China. I have observed its environment and analyzed the behavior vis-à-vis the consequences of global warming and eutrophication of seawater. I have chosen to look at reality as it stands before us, examine the past what has built for us, integrate new technologies and imagine new objects will
have an impact on the way we live.


The English word “hot”, which is first defined as “high temperature”, also refers to” a psychological heat, performed with intensity, full of passion, enthusiasm and energy.”


The research is developed in three parts:



SEA HOT,
a digital edition and a website: www.seahotqingdao.com 





PEOPLE HOT,
a video of interviews with the inhabitants and the creator of facekini, expressing their points of view on the bathing suit “facekini”, and their way of appropriation and enjoy of a seaside despite the environmental changes, by reflecting the relationships between the sea, animals, cultures and humans, a sea fantasy scene is created.

Facekini, also called nílóng fángshài tóutào, literally, “nylon mask to protect against sun exposure”. Nílóng, the phonetic transcription of nylon, and nicknamed facekini by some English speakers in 2012. In reference to the bikini, the Facekini is a kind of anti-UV hood in Nylon and Lycra, derived from winter sports masks, fashionable since 2005 from Qingdao, the aim is to protect themselves from jellyfish and UV rays from the sun, thus keeping the skin white and avoiding freckles on the skin. They are sometimes complemented by many parts: mask, swim top, swim shorts (sometimes in the same material), or even entire combinations, to protect the rest of the body and have a complete aesthetic.




QINGDAO HOT storybag 2050,
a collection of clothing accessories designed for the 2050 horizon of Qingdao. I anticipated using the Photo bioreactor systems and profitable technologies ( the cost of the Biorefinery decreases, the renewable energies such as the biomass of algae practically replaced nonrenewable energies.), to achieve a kind of living fabric (tissue) by creating a symbiosis between the human beings and Microalgae. The collection consists of four elements: Biological Pipe, Speed Oxygen, Living Fabric and Symbiosis bag.



CN
疯狂海SEA HOT,疯狂人PEOPLE HOT,疯狂青岛2050故事包QINGDAO HOT storybag2050 项目选址为我的家乡青岛。我观察它的环境变化,分析全球变暖和海水富营养化带来的后果及其影响。法国的生活让我养成了把熟悉事物当成未知领域重新探索和开发的习惯。这种事物陌生化的方式使我对生活中的任何细节充满了好奇心,不仅让我对于事物和人之间的关系有了新的认识,也鼓励我对人与物之间无穷的可能性进行探索。通过研究新的技术想象新物体将如何影响我们的生活方式及行为。

英语单词“hot”,最初被定义为“高温”,也指“心理上的热度,表现强烈,充满激情,热情和活力”。


该研究分为三个部分:

疯狂海 SEA HOT
一系列多媒体数字出版物和一个2017年所创建的网站。通过研究青岛环境的改变来反观当地人的生活习惯,
行为和环境现象的研究:
www.seahotqingdao.com




疯狂人 PEOPLE HOT
一群穿着脸基尼的居民和脸基尼创作者张女士的采访视频,其中他们表达了对脸基尼泳衣的看法,以及如何适应,使用和享受环境的变化。并且考虑与大海,自然,环境,动物以及人类之间的关系,想象一下,海里游着“被创造的动物”:虎头蛇尾,青花瓷豹子,荧光凤凰...一副疯狂海画面与此同时诞生。



 
疯狂青岛2050故事包
QINGDAO HOT storybag2050

为2050年“地下青岛”设计的共生服饰系列。我期望使用新的光生物反应器技术,低成本生物炼制,海藻生物质能普遍化以及其它具有低成本高效益的技术来制造“活着的布料”,在人类和微藻之间建立共生互存关系。该系列包括四个部分:生物软管,高速气氧,生存面料和共生袋。